Ram 1500 2016 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: RAM, Model Year: 2016, Model line: 1500, Model: Ram 1500 2016Pages: 826, PDF Size: 4.89 MB
Page 311 of 826

Réglage des noms Réglage des noms abré-gés (couche de sous-menu de gauche) Sous-menus (couche de sous-menu de droite)
14 Auto Unlock Doors (Déver- rouillage automatique des portières) Auto Unlock Doors (Déver-
rouillage automatique des portières) On (Activé); Off (Désactivé)
15 Sound Horn with Remote Start (Retentissement de
l’avertisseur sonore au dé- marrage à distance) Horn w/ Rmt Start (Reten-
tissement de l’avertisseur sonore au démarrage à distance) On (Activé); Off (Désactivé)
16 Sound Horn with Remote Lock (Retentissement de
l’avertisseur sonore au ver- rouillage à distance) Horn w/ Rmt Lock (Reten-
tissement de l’avertisseur sonore au verrouillage à distance) Off (Désactivé); 1st Press (Première pression); 2nd Press
(Deuxième pression)
17 Remote Unlock Sequence (Séquence de déverrouil-lage à distance) Remote Unlock (Déverrouil-
lage à distance) Driver Door (Portière du conducteur); All Doors (Toutes les por-
tières)
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
309
Page 312 of 826

Réglage des noms Réglage des noms abré-gés (couche de sous-menu de gauche) Sous-menus (couche de sous-menu de droite)
18 Key Fob Linked to Me- mory (Télécommande as-sociée à la mémoire) Key in Memory (Télécom-
mande associée à la mémoire) On (Activé); Off (Désactivé)
19 Passive Entry (Déverrouil- lage passif) Passive Entry (Déverrouil-
lage passif) On (Activé); Off (Désactivé)
20 Remote Start Comfort System (Système de
démarrage à distance avec fonction confort) Rmt Start Comfort (Système
de démarrage à distance avec fonction confort) Off (Désactivé); Remoter Start (Démarrage à distance); All
Starts (Tout démarrer)
21 Easy Exit Seat (Recul au- tomatique du siège à la sortie) Easy Exit Seat (Recul
automatique du siège à la sortie) On (Activé); Off (Désactivé)
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
310
Page 313 of 826

Réglage des noms Réglage des noms abré-gés (couche de sous-menu de gauche) Sous-menus (couche de sous-menu de droite)
22 Key-Off Power Delay (Délai d’alimentation après coupure) Power Off Delay (Délai
d’alimentation après coupure) Off (Désactivé); 45 seconds (45 secondes); 5 minutes;
10 minutes
23 Air Suspension Display Alerts (Alertes de suspen-sion pneumatique
affichées à l’écran) Air Susp. Alerts Alerts
(Alertes) All (Toutes); Warnings Only (Avertissements seulement)
24 Aero Ride Height Mode (Mode de hauteur de
caisse aérodynamique) Aero Mode (Mode aérody-
namique) On (Activé); Off (Désactivé)
27 Mode pneu-cric Mode pneu-cricOn (Activé); Off (Désactivé)
28 Mode transport Mode transportOn (Activé); Off (Désactivé)
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
311
Page 314 of 826

Réglage des noms Réglage des noms abré-gés (couche de sous-menu de gauche) Sous-menus (couche de sous-menu de droite)
29 Mode de réglage de la géométrie Wheel Alignment (Géomé-
trie des roues) On (Activé); Off (Désactivé)
30 Horn w/ Remote Lower (Avertisseur sonore avecabaissement à distance) Horn w/ Rmt Lwr (Avertis-
seur sonore avec abaisse- ment à distance) On (Activé); Off (Désactivé)
31 Lights w/ Remote Lower (Éclairage avec abaisse-ment à distance) Lights w/ Rmt Lwr (Éclai-
rage avec abaissement à distance) On (Activé); Off (Désactivé)
32 Trailer Select (Sélection de remorque) Trailer Select (Sélection de
remorque) Trailer 1 (Remorque 1); Trailer 2 (Remorque 2); Trailer 3
(Remorque 3); Trailer 4 (Remorque 4)
33 Brake Type (Type de frein) Brake Type (Type de frein) Light Electric (Électrique faible); Heavy Electric (Électrique puissant); Light EOH (Électrohydraulique faible) et Heavy EOH(Électrohydraulique puissant)
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
312
Page 315 of 826

Réglage des noms Réglage des noms abré-gés (couche de sous-menu de gauche) Sous-menus (couche de sous-menu de droite)
34 Trailer Name (Nom de re- morque) Trailer Name (Nom de re-
morque) •
Trailer # (Nº de remorque) (le nº correspond à la position de
la fente)
• Boat (Bateau)
• Car (Véhicule)
• Cargo (Chargement)
• Dump (Déchargement)
• Equipment (Équipement)
• Camion à plateau
• Gooseneck (Col-de-cygne)
• Horse (Chevaux)
• Livestock (Bétail)
• Motorcycle (Motocyclette)
• Snowmobile (Motoneige)
• Travel
• Utilitaire
• 5th Wheel (Sellette d’attelage)
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
313
Page 316 of 826

Réglage des noms Réglage des noms abré-gés (couche de sous-menu de gauche) Sous-menus (couche de sous-menu de droite)
35 Déclinaison magnétique de la boussole Compass Var (Déclinaison
magnétique de la bous- sole) 1 à 15 par incréments de 1
36 Calibrate Compass (Éta- lonnage de la boussole) Compass Cal (Étalonnage
de la boussole) Cancel (Annuler); Calibrate (Étalonner)
37 Fuel Saver Display (Affi- chage de l’économie decarburant) Économie de carburant
On (Activé); Off (Désactivé)
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
314
Page 317 of 826

Désactivation de l’affichage de menu
Appuyez brièvement sur le bouton fléché
vers la DROITE pour quitter le menu prin-
cipal.
Appuyez brièvement sur un des boutons
de commande de l’EVIC pour accéder de
nouveau au menu principal de l’EVIC.
ÉCRAN D’INFORMATION DU
CONDUCTEUR (DID)
L’écran d’information du conducteur (DID)
comprend un affichage interactif situé
dans le groupe d’instruments.Le menu de l’écran d’information du con-
ducteur (DID) comprend les options sui-
vantes :
•
Compteur de vitesse numérique
• Vehicle Info (Information sur le véhicule) •
Information relative à l’économie de
carburant
• Trip A (Trajet A)
• Trip B (Trajet B)
• Information relative au système d’arrêt
et de démarrage (selon l’équipement)
• Traction de remorque
• Audio
• Messages mémorisés
• Configuration de l’écran
• Réglages du véhicule (véhicules non
équipés d’une radio munie des systè-
mes Uconnect 5.0 et 8.4)
Écran d’information du conducteur (DID)
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
315
Page 318 of 826

Le système permet au conducteur de
sélectionner des données en appuyant
sur les boutons suivants du volant :•
Bouton fléché vers le HAUT
Appuyez brièvement sur le
bouton fléché vers le HAUT
pour faire défiler vers le haut
les menus principaux et les
sous-menus.
• Bouton fléché vers le BAS
Appuyez brièvement sur le
bouton fléché vers le BASpour
faire défiler vers le bas les me-
nus principaux et les
sous-menus. •
Bouton fléché vers la DROITE
Appuyez brièvement sur le
bouton fléché vers la DROITE
pour accéder aux écrans d’in-
formation ou aux écrans de
sous-menu d’une option de
menu principal. Maintenez le bouton flé-
ché vers la DROITEenfoncé pendant
deux secondes pour réinitialiser les fonc-
tions affichées ou sélectionnées qui peu-
vent être réinitialisées.
• Bouton fléché vers la GAUCHE
Appuyez brièvement sur le
bouton fléché vers la GAUCHE
pour retourner au menu princi-
pal à partir d’un écran d’infor-
mation ou d’une option de
sous-menu.
Commandes de l’écran d’information du
conducteur (DID)
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
316
Page 319 of 826

Affichages de l’écran d’information du
conducteur (DID)
Les affichages de l’écran d’information du
conducteur (DID) se trouvent dans la par-
tie centrale du groupe d’instruments et
comporte huit sections :
1. Écran principal – L’anneau intérieur de
l’affichage s’allume en gris dans les condi-
tions normales, en jaune pour les avertis-
sements non critiques, en rouge pour lesavertissements critiques et en blanc pour
les renseignements sur demande.
2. Information relative au système audio
et au système téléphonique, et information
relatives aux sous-menus – Lorsque des
sous-menus sont disponibles, la position
dans les sous-menus est affichée à cet
endroit.
3. Données sélectionnables (Compass,
Temp, Range to Empty, Trip A, Trip B,
Average MPG, Trailer Trip [distance only],
Trailer Brake Gain, Time [Boussole, Tem-
pérature, Autonomie de carburant, Tra-
jet A, Trajet B, Consommation moyenne de
carburant, Trajet de remorque (distance
seulement), Freins de remorque – réglage
GAIN, Heure])
4. Témoins et indicateurs.
5. État du levier de vitesses (PRNDL).6. Icônes de menu sélectionnables
7. État de la suspension pneumatique –
selon l’équipement
8. État du mode 4WD (4 roues motrices)
9. Indicateur 2 sélectionnable – Trans
Temp, Oil Temp, Oil Life, Trailer Brake,
Current MPG (Température de la transmis-
sion, Température de l’huile, Vie utile de
l’huile, Freins de remorque, Consomma-
tion de carburant courante)
10. Indicateur 1 sélectionnable – Trans
Temp, Oil Temp, Oil Life, Trailer Brake,
Current MPG (Température de la transmis-
sion, Température de l’huile, Vie utile de
l’huile, Freins de remorque, Consomma-
tion de carburant courante)
La zone d’affichage principale affiche nor-
malement le menu principal ou les écrans
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
317
Page 320 of 826

d’une fonction sélectionnée du menu prin-
cipal. La zone d’affichage principale affi-
che également les messages « contex-
tuels » qui consistent en 60 messages
d’avertissement ou d’information possi-
bles environ. Ces messages contextuels
se divisent en plusieurs catégories :
•Messages de cinq secondes mémo-
risés
Lorsque les conditions appropriées sont pré-
sentes, ce type de message s’affiche en
priorité dans la zone d’affichage principale
pendant cinq secondes, avant que l’affi-
chage revienne à l’écran précédent. La plu-
part de ces messages sont ensuite mémori-
sés (aussi longtemps que la condition qui l’a
activé est toujours présente) et peuvent être
réaffichés en sélectionnant l’option de menu
principal « Messages ». Tant qu’un message
est mémorisé, la lettre « i » sera affichée dans la ligne de boussole et de température
extérieure de l’écran d’information du con-
ducteur (DID). Les messages « Right Front
Turn Signal Lamp Out » (Ampoule de cligno-
tant avant droit grillée) et « Low Tire Pres-
sure » (Basse pression des pneus) sont des
exemples de ce type de messages.
•
Messages non mémorisés
Ce type de message est affiché en per-
manence ou jusqu’à ce que la condition
qui l’a activé n’est plus présente. Les
messages « Turn Signal On » (Clignotant
allumé) (si un clignotant est toujours en
fonction) et « Lights On » (Phares allumés)
(si le conducteur a quitté le véhicule) sont
des exemples de ce type de messages.
• Messages non mémorisés jusqu’à
l’établissement du contact
Ces messages sont liés principalement à
la fonction de démarrage à distance. Ce type de message s’affiche jusqu’à ce que
le contact soit établi. Les messages « Re-
mote Start Aborted Door Ajar » (Démar-
rage à distance annulé portière ouverte)
et « Press Brake Pedal and Push Button to
Start » (Enfoncer la pédale de frein et
appuyer sur le bouton pour démarrer) sont
des exemples de ce type de message.
•
Messages de cinq secondes non
mémorisés
Lorsque les conditions appropriées sont
présentes, ce type de message s’affiche
en priorité dans la zone d’affichage prin-
cipale pendant cinq secondes, avant que
l’affichage revienne à l’écran précédent.
Le message « Automatic High Beams
On » (Feux de route automatiques activés)
est un exemple de ce type de messages.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
318